欢迎您访问早春呈水部十八员外!

早春呈水部十八员外

更新时间:2022-06-21 18:06:02作者:佚名

诗题中的“水部张十八员外”,指当时任水部员外郎的张籍。因为张籍在同族兄弟中排行第十八,所以称他为“张十八”。水部员外郎这个官职是工部的属官。唐代中枢机构尚书省分为吏、户、礼、兵、刑、工六部,水部隶属于工部。水部员外郎掌管水政相关事务,官阶从六品上。

第一句“天街小雨润如酥”,“天街”,指城的街道。结合诗意,似也指长安城的朱雀门大街,也称天门街,在宫城承天门以南,位居长安城中轴线,其实就是长安城的中央大街。“小雨”,指的就是早春二月的小雨。常言说“春雨贵如油”,早春时节的雨水滋养庄稼早春呈水部十八员外,非常珍贵。这“天街小雨”是什么感觉呢?诗人用了一个巧妙的比喻,说“润如酥”。“酥”指酥油,这小雨像酥油那么滋润,那么沁人心脾,真是舒服极了。用酥油来形容春雨的宝贵、和润,形容春雨对万物的滋润,这的确是韩愈的创造。

第二句“草色遥看近却无”,因为在早春,草木都才刚刚发芽,特别是地上的小草才刚刚破出地面,所以远远看去好像一片青青的草色,但是近看时却发现,青色没那么明显。这是从一远一近的角度写早春时节草色的独特之处。

然后,作者说:“最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。”这时候的春色是最好的,远远胜过满城烟柳的景色。盛春时分,整个长安城烟柳纷纷,花花草草特别繁盛,而那满城春色远不如现在这早春时小雨中的色。

《早春呈水部张十八员外》共有两首,这第一首是描写早春的佳查第二首更像是第一首的注释:“莫道官忙身老大,即无年少逐春心。君先到江头看,柳色如今深未深。”意思是说,你我做官,总是很忙但事情再多,也不能失落一颗追逐春色的少年心,你不如先到曲江头去看一看,那里的柳色是不是更深了?

要读通这两首诗,先要捋清楚张籍和韩愈的关系。张籍虽然年纪:韩愈略大,但他一路走来始终得到韩愈的极力奖掖。当初,孟郊介绍张籍与韩愈相识,张籍遂跟从韩愈学习古文。在韩愈的扶持下,张籍考中了进士,还做过国子博士,后来又做到水部员外郎、主客郎中等等。总之,韩愈和张籍是亦师亦友的关系,都是中唐古文运动的推动者和诗歌革新的主力。

这两首诗作于唐穆宗长庆三年(823)早春,韩愈时年五十六岁,刚刚由兵部侍郎升任吏部侍郎,所以心情很好。虽然年近花甲,依然以像快的心情迎接着早春的小雨。从诗中“天街”这一地点推测,他很可能是在上班时间或上班途中写信邀约张籍出来游春。揣摩韩愈诗意,张籍可能以事忙年老推辞,韩愈于是以诗代信,极言早春景色之美,劝张着不要忙于公务,而要珍惜春光,欣赏春色,不管多忙,都不能失掉一颗少年心。

说起韩愈升任吏部侍郎,不能不提一件大事。

韩愈所处的中唐时期,藩镇割据,权倾朝野,危害中央。当时成愿节度使藩将王廷凑,杀害成德节度使田弘正,自称留后(代行节度使职务)并围困深州,意欲谋反。朝廷无力征讨,只好派兵部侍郎韩愈前往镇州宣抚,打算任命王廷凑为节度使。韩愈走后不久,元稹忍不住对穆宗说,韩愈去真是太可惜了。他的意思是,韩愈是朝廷难得的人才,他这样直接进入叛军城内,肯定凶多吉少,羊入虎口,很可能无法生还,太可惜了。唐穆宗一听也很后悔,赶紧派人追上去告诉韩愈,只需在镇州周边观望形势即可,不必真的进入镇州城,太危险啦。韩愈却回答说:“安有受君命而滞留自顾?”哪有接受了君王的命令,却迟疑不前,只顾自己性命的道理呢?于是他疾驰进入镇州城中。韩愈进城之后,面对王廷凑及其手下将士,一面晓之以理,一面示之以威,采取了恩威并施的策略。对于王廷凑,韩愈表示只要他解除深州之围,朝廷不再追究他的责任;对于下级将士,韩愈表示谋反朝廷不仅可耻,而且绝没有任何好下场。韩愈此次宣抚镇州,将王廷凑的叛乱危害降到最低限度,自己也得以全身而退,正所谓智勇双全。他回朝后向唐穆宗详细汇报与王廷凑等藩将的对话,唐穆宗连连说:“卿直向伊如此道!”意思是说,没错,没错早春呈水部十八员外,你就应该跟他这么说,这完全符合我的意图。(《旧唐书》卷三六)这一次韩愈立了大功,所以被升任为吏部侍郎。遗憾的是,《早春呈水部张十八员外》这首诗写罢第二年,韩愈就去世了。

为您推荐

左迁至蓝关示侄孙湘

第1篇:《左迁至蓝关示侄孙湘》原文注释及赏析第2篇:左迁至蓝关示侄孙湘原文及赏析第3篇:《左迁至蓝关示侄孙湘》作者简介及注释赏析第4篇:左迁至蓝关示侄孙湘翻译及赏析第5篇:左迁至蓝关示侄孙湘全诗翻译赏析第6篇:左迁至蓝关示侄孙湘鉴赏及*第7篇:《左迁至蓝关示侄孙湘》唐诗鉴赏第8篇:左迁至蓝关示侄孙湘阅读*_左迁至蓝关示侄孙湘翻译赏析_作者韩愈第10篇:左迁至蓝关示侄孙湘翻译

2022-06-21 17:10

红藕香残玉簟秋出自

《一剪梅·红藕香残玉簟秋》阅读答案及鉴赏08-30《一剪梅·红藕香残玉簟秋》阅读赏析11-13一剪梅·红藕香残玉簟秋原文及赏析07-20《一剪梅·红藕香残玉簟秋》翻译赏析09-01李清照《一剪梅·红藕香残玉簟秋》原文及赏析01-05《一剪梅·红藕香残玉簟秋》原文、翻译及赏析08-17一剪梅·红藕香残玉簟秋原文、翻译及赏析07-21

2022-06-21 16:09

三人行必有我师翻译

不然可以适应于每一年专插本考试。考,还是要认真复习,背诵,只要真正记住这些内容,考卷这部分很容易拿满分的。翻译:还是认真推究他成功失败的原因,都是由于人事吗?【翻译】以为天下的所有美景全都集中在自己这里。【翻译】认为没有比上自己的。【译】选择他们优秀的东西去学习,选择他们不好的东西去改善。。【翻译】道路,名词作状语,在路途上/在道路上。【翻译】文长自负才略,好奇谋,谈兵多中。

2022-06-21 15:10

诗三百一言以蔽之

孔子说:诗三百篇,一言以蔽之,曰:思无邪。《诗经》里有纯真的爱情,真挚的友情,还有美丽的草木山河,当我们细细读来,能感受到其中的美好。《诗经》中最美的30个句子,美到心碎,惊艳了时光!言念君子,温其如玉。月出皎兮,佼【jiāo】人僚兮。蒹葭苍苍,白露为霜。愿言思子,不瑕有害!昔我往矣,杨柳依依。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。今夕何夕,见此良人?彼美人兮,西方之人兮。瞻彼日月,悠悠我思。

2022-06-21 14:06

房玄龄文言文翻译

玄龄在秦府十余年常典管记每军书表奏驻马立成文约理赡初无稿草。(选自《旧唐书•房玄龄传》)玄龄在秦府十余年常/典管记每/军书表奏/驻马立成/文约理赡初/无稿草玄龄在秦府十余年/常典管记每/军书表奏/驻马立成文/约理赡/初无稿草玄龄在秦府十余年常/典管记/每军书表奏/驻马立成文/约理赡初/无稿草玄龄在秦府十余年/常典管记/每军书表奏/驻马立成/文约理赡/初无稿草

2022-06-21 14:03

谭嗣同 狱中题壁

谭嗣同《狱中题壁》望门投止思张俭,忍死须臾待杜根。我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。

2022-06-21 11:07

加载中...