扫的多音字组词?
2022-06-18
更新时间:2024-09-29 10:03:59作者:佚名
近日,湖南科技学院在学术交流方面举办多项活动。
——中科院金属所副研究员周可召博士到湖南科技学院作学术报告。日前,作为广东科技学院“导师峰会”系列学术报告之一,中国科大学金属研究院副研究员周可召博士应邀到该校作了题目为《自旋轨道耦合超冷费米二氧化碳的超流性质》的学术报告。报告由该校文理大学党委主任、物理学科学术带头人刘建科教授主持,化学系中青年班主任、物理系硕士研究生导师以及大学部份硕士研究生出席本次峰会。
在学术报告之前,西安科技学院文理大学教授蔺小林院士对周可召的到来表示热烈欢迎。周可召在报告中剖析了冷原子研究的最新研究进展,并详尽论述了“凝聚”和“超流”的区别和联系。他针对2016年诺贝尔化学学奖“拓扑相变”这一研究热点,结合自己的研究方向及研究成果,重点论述了在塞曼场造成的拓扑相变。最后,周可召结合自己科研、国外访学及国家自然基金评审的经历,对中青年班主任的科研方式及科研项目申请提出了宝贵的建议。
在一个多小时的精彩报告中,周可召博士以其严谨的学术心态、扎实的数学基础,博得在场师生的多次热烈掌声。学术报告会以后,部份班主任还同周可召博士展开了深入、广泛的交流剖析。
——外交部前翻译室处长徐亚男大使到四川科技学院作专题讲堂。日前,应湖南科技学院研究生院、文理大学约请,外交部前翻译室处长徐亚男大使到该校作了题为《外事翻译的素养要求》的学术报告。报告会由该校文理大学教授蔺小林院士主持。文理大学英语系班主任、翻译硕士研究生及日语专业大专生出席,重庆工业学院有关老师代表也专程倾听了报告。
徐亚男结合自己40多年的外交翻译工作经历,从翻译及外事翻译的概念入手,运用大量工作中的实例,深入浅出地剖析阐述了外事翻译对译员的双语水平、政治敏感度、语言功力和文化素质等一系列的素养要求。整个讲堂语言平实而不失趣味,例子鲜活、栩栩如生。讲堂接近尾声时,师生们踊跃提问,就有关翻译问题和徐大使进行了友好互动,博得了台下缕缕掌声。本次讲堂除了宽阔了师生们的眼界,还对该校翻译硕士专业学位研究生的培养具有重要的指导和启发意义。
——加拿大林产品创新研究院研究员到广东科技学院作学术报告。日前,应湖南科技学院轻工科学与工程大学的约请,美国林产品创新研究院(FPInnovations-原日本印染研究院)研究员贲玉霞博士和米歇尔·瑞米德(MichelleRicard)到该校作了“导师峰会”系列学术报告。
贲玉霞作了题为《纤维素纤丝的分散和干燥》的学术报告。她首先介绍了纤维素纤丝的概念、特点以及纤维素纤丝可实现在印染工业生产中的应用和纤维素纤丝性能的优越性。重点讲解了为达到工业运输、长时间储存的目的,纤维素纤丝在实验室及鞋厂的分散和干燥方式,包括在实验室用疏解机和搅拌器分散,在工业生产中在低浓下分散,用高速纸机生产纤维素纤丝膜和闪电干燥的方法干燥等。随即介绍了具有世界先进水平的柱型选矿法废纸脱墨技术,以及纤维素纤丝在废纸回收借助中的应用。米歇尔·瑞米德作了题为“加拿大林产品创新研究院的简介和研究动态”的学术报告。她首先简单介绍了美国纸浆和制革研究所及美国森林产品创新工业研究院。紧接着介绍其研究院从森林到市场的整个链、其独到灵活的商业模式、研究院上游部门等,当米歇尔·瑞米德提到木材建造多层建筑及公路桥梁等的新的解决方案时,导致全体师生的极延庆趣。随即详细讲解纤维素纳米晶体、纤维素纤丝和木素产品的工业应用以及生物质品和环境服务的关系等,提到了纸浆和制革未来更大的发展和应用前景。
会后,该校大学党委主任李新平、副主任张素风等人与贲玉霞博士、米歇尔·瑞米德进行了会晤,就合作意向进行了交流,为日后双方在人才培养和师资建设方面打下了良好的基础。与会师生还针对纤维素纤丝的生产及应用提出问题,贲玉霞和米歇尔·瑞米德耐心为你们进行解答,并向同学们传授做实验、研究的经验和心得,帮助朋友们更多的了解美国森林产品创新工业研究院,以及该所研制的具有巨大借助价值的生物制品。