核心词义
showed
英[ʃəʊd] 美[ʃoʊ]
核心词义
v. 给……看(show的过去式和过去分词);表现出;显露出;上演
showed 基本解释
v. 给…看( show的过去式和过去分词 );表现出;显露出;上演
中文词源
知识扩展
词语辨析
show one's face,show oneself,show itself
这三个短语的意思不同。show one's face的意思是“露面”。
例如Miss Walsh is ashamed to show her face before the public.华尔希小姐不好意思在大庭广众面前露面。
show oneself的意思是“出席、到场”。
例如Ought we to show ourselves at the meeting tomorrow?明天我们应不应该出席会议?
show itself的意思是“显而易见”。
例如His annoyance showed itself in his looks.一看他的脸色便知他不愉快。
show,exhibit
这两个词都有“显示”的意思。它们的区别是:
exhibit常带有“展览”的意思,其宾语多为有价值的东西,如古物等;
而show则多表示“出示”某物,宾语多为小型物品,如证件等。
例如She has exhibited her paintings in Paris.她的画在巴黎展出过。
show,display
这两个词都有“表现”“表明”或“显示”的意思。它们的区别是:
1.display指表现出来的东西能使人看到或体会到;show指将事物展示给别人看,或领旁人到某地去观看。show有时还可以表示用语言、符号、行动等表达思想感情。
例如The shop displays a new kind of car.在商店里展示着一款新车。
She showed her favor.她表示给予支持。
2.show是有意识地展示;display则是费力地明显表现。
例如She never shows her feelings.她的感情从不外露。
Department stores display their goods in the windows.百货商店把商品陈列在橱窗里。
3.show较真实;display有时带有较大的夸耀性。
例如Does the mark of the wound still show?伤痕还看得出吗?
show,indicate,point out
这组词(组)都有“表示”“表明”的意思。它们的区别在于:
1.point out更强调“指出”。
例如She pointed out that the closing date for making applications had passed.她指出申请的截止日期已经过了。
2.show通常用于一眼就可以看清的东西,多用于有意识的行为。
例如Does the mark of the wound still show?伤痕还看得出吗?
Tickets,please.Show your tickets.票,请把票拿出来。
3.indicate常用于无意识的行为。
例如A signpost indicated the right road for us to follow.一个路标给我们指示应走的路。
The state of his clothes indicates clearly that he has been playing football.他的衣服表明他一直在踢足球。
show,evidence,evince,manifest
这组词都可以表示“显露”。它们的区别是:
show仅指让别人看见,其内容却需通过言行或神色来推敲;
evidence尤指用言语或行动来证明尚未完全证明或仍有疑问的东西;
evince侧重表露出兴趣、感情、能力等;
manifest强调比show更充分、更清楚和更明确地显示。
例如His answer evidenced a guilty conscience.他的回答证明他良心有愧。
He is a child who evinces great intelligence.他是一个表现出有极高智力的儿童。
The symptoms manifested themselves ten days later.十天后出现了症状。
showed 用法和例句提示:点击例句中的单词,就可以看到词义解释
提示:点击例句中的单词,就可以看到词义解释
- The photo showed her driving a fancy car and carrying a herm è s purse .
- 因为照片显示,她开着豪车,挎着爱马仕的手包。
- The lehman collapse in 2008 showed the world how dangerous it was to depend on short-term funding .
- 雷曼兄弟2008年的崩溃给全世界上了生动的一课:依赖短期融资是极为危险的。
- The study " really showed a huge gap between expectations and experience . "
- 这项研究“切实证明,预期和实践存在巨大的差异。”
- Friday 's jobs report showed that the economy added more jobs than expected .
- 上周五公布的非农就业数据显示,美国4月份新增就业人数多于预期。
- Economic growth showed signs of stalling in the u.s. , while china 's economy cooled .
- 美国经济增长出现停滞的迹象,而中国经济也继续降温。
推荐教程
2010年6月英语四级预测试卷听力空中英语教室2009年7月海外生存英语口语少儿希望英语时尚英语张口就来美国商业大亨传奇