confront是什么意思 - confront中文意思和解释-商务英语所属类别:商务英语
单词:confront
confront释义:
vt. 面对;遭遇;比较
confront 基本解释
confront记忆方法
速记技巧
词源词根法
con-,强调。-front,前面,前线。来源于拉丁语中由con-(一起)和frons(前)组成的复合词confrontare,经由古法语confronter进入英语为confront。=con-共同,一起+front面对
发音联想法
还可以con发音想成“肯”,front表示“前面”(肯向前面看,表示面对,面临)
confront相关的词根或词缀是:
front
confront面临;对抗v.
con 共同 + front 前额 →〔与敌人〕面对面 → 面临;对抗
confront相关知识
同近义词
vt.面对;遭遇;比较;front,compare
词语辨析
以下这两个动词均包含"面对"的意思
face:口语用词,含义广,侧重有勇气、决心或自信心去面对。
confront:书面用词,多指勇敢、冷静地面临某种问题、困难或任务等。
同根单词
confront adj.confrontational对抗的;对抗性的nconfrontation对抗;面对;对质
confront 记忆方法
confront相关的词根或词缀是:
front
confront面临;对抗v.
con 共同 + front 前额 →〔与敌人〕面对面 → 面临;对抗
中文词源:
confront 使面临
con-, 强调。-front, 前面,前线。
confront
confront相关例句和用法
1、 We must confront future with optimism.
我们必须乐观地面对未来。
2、 Inspirational speeches confront the emotions.
励志演讲直面情感。
1、 It wasn’t that Kodak was blind to the future, said Rebecca Henderson, a professor at Harvard Business School, but rather that it failed to execute on a strategy to confront it.
哈佛商学院教授丽贝卡•亨德森说,柯达并不是对未来视而不见,而是未能执行一项应对未来的战略。
1、 And that power is only likely to intensify,leaving governments with no choice but to confront it head-on by taking the companies to court, passing new competition laws, and perhaps even breaking up the tech giantsChina is the latest to implement an anti-trust crackdown,unveiling anti-monopoly rules last month.
这种力量只会增强,让政府别无选择,只能通过将这些公司告上法庭、通过新的竞争法,甚至可能拆分这些科技巨头来正面对抗。中国是最新实施反垄断打击的国家,上个月公布了反垄断规定。
常见考点例句:
- Confront and master the inevitable crises of life .
- 5坦然面对和想办法解决生活中不可避免的危机。
- These are the challenges that global leaders confront .
- 以上就是全球领导者们所共同面临的挑战。
- Some still argue that we must reason gently with china , not confront it .
- 一些人仍然认为,我们必须善待中国,而非采取对抗政策。
- Confront jealousy before trust and intimacy are destroyed .
- 在信任和亲密被摧毁之前要正视嫉妒感。
- And many voters think mr mccain is the man to confront them .
- 一些选民认为麦凯恩先生就是能勇敢面对它们的人。
商务英语考试相关知识分享:商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。在美国,常用Business writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。 英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。一般来说,英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语(Queen's English);如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的。