depression是什么意思 - depression中文意思和解释-大学英语六级所属类别:大学英语六级
单词:depression
depression释义:
n. 沮丧;萧条
depression 基本解释
depression记忆方法
速记技巧
词源记忆法
de:往下,向下(decrease下降,降低,减少);
press:谐音【迫压】,把它反过来就是压迫,引申为挤压,往下压,意志很低迷,低落,走下坡路,往下沉很萧条,很沮丧。
谐音记忆法
如果大家本来就认识press是压迫,挤压,那么这个单词就很好记,如果不认识,可以参考如下记忆法:
谐音:de的发音有点像抵(抵押);p的发音有点像:迫(逼迫);不管怎样,这两个谐音都有压迫、压着的意思。
ress谐音阿姨死,逼迫阿姨死。
depression相关的词根或词缀是:
press
depression沮丧;萧条n.
depress 压下;使沮丧 + ion 表名词 → 沮丧;萧条
depression相关知识
重要短语
great depression 大萧条(美国经济大萧条时期)
economic depression 经济萧条
mental depression 心理抑郁
clinical depression [心理学]临床忧郁症
词语辨析
以下这些名词都有绝望,沮丧的意思
despair:普通用词,指因灾难等因素而丧失希望和信心,陷入沮丧,绝望的境地。
desperation:语气强烈,指因绝望而使人采取无所顾忌的疯狂行动。
depression:侧重指因遭受重大失利或挫折而产生的低落情绪。
disappointment:多指愿望或期望的落空。
depression 记忆方法
depression相关的词根或词缀是:
press
depression沮丧;萧条n.
depress 压下;使沮丧 + ion 表名词 → 沮丧;萧条
中文词源:
depression
depression相关例句和用法
1、 Studies show that people who volunteer are less likely to develop depression than people who don't.
研究表明,志愿服务的人比不志愿服务的人更不容易患抑郁症。[机器自动翻译,如有错误,感谢纠错]
2、 The primitie mouth, or stomodeum, is a slight depression on the surface of the ectoderm.
原始口(或口凹)是外胚层表面一个轻微凹陷。
1、 "Online programs to fight depression are already commercially available.
网络课程在几十年前才开始推广。
1、 Occupational stress increases the risk of heart attack and diabetes, accelerates the aging process, decreases longevity, and contributes to depression and anxiety, among numerous other negative health outcomes.
职业压力会增加患心脏病和糖尿病的风险,加速衰老过程,降低寿命,导致抑郁和焦虑,以及许多其他负面健康后果。
1、 But to win over these young workers, manufacturers have to clear anothermajor hurdle: parents, who lived through the worst US economic downturn since the Great Depression, telling them to avoid the factory.
但为了赢得这些年轻工人,制造商还必须扫清另一个主要障碍:经历了大萧条以来最严重的美国经济衰退的父母告诉他们不要去工厂。
常见考点例句:
- Even the depression is getting worse .
- 即使大萧条变得更糟糕。
- It can cause stress and depression .
- 这会导致压力和抑郁。
- What illnesses often co-exist with depression ?
- 哪些疾病常与抑郁症共存?
- Anxiety and depression commonly occur alongside these bowel conditions .
- 沮丧和焦虑通常伴随着这些肠道问题出现。
- But by 1980 the memory of the depression had faded .
- 可是到了1980年,大萧条时期的记忆已经褪去。
大学英语六级考试相关知识分享:大学英语六级考试 技巧:四六级考试的翻译题是段落的组合翻译,各段之间“前言搭着后语”,具有严密的逻辑关系,要想写出合适的英语译文,需要在通读题干后准确理解汉语的意思。明确全文与各段主题,确定难词、核心词以及时态。